دیوان شرقی گوته
350,000 تومان
مترجم:شجاع الدین شفا
قطع کتاب: رقعی
تاریخ نشر:1387
نوع جلد: شومیز
تعداد صفحات:208
نوبت چاپ: 8
شابک: 9789646716612
“گوته از ارکان چهار گانه ی ادب دنیاست!” “دیوان شرقی” نام اثری از این فرزانهی بی بدیل است. تنها در زبان فرانسه یازده ترجمهی مختلف از این اثر وجود دارد. شیفتگی و دلدادگی مترجمان سبب شد تا آنان راه پرسنگلاخ فراز و فرود سخنان حکمت آمیز و شاعرانهی وی را در تبدیل واژه ها بپیمایند و روانهای بیدار را با این اثر ناب پیوند دهند!
دیوان غربی-شرقی (آلمانی: West-östlicher Divan) گوته در سال هزار و هشتصد و نوزده منتشر شد. این نسخه (کتاب) که گفتارهای گوناگون آن از حافظ و فرهنگ ایرانی الهام گرفته، از یکسو بازتاباننده باورها و اندیشههای ایرانی و به ویژه حافظ است، و از سوی دیگر بازتاب دهنده نگاه منتقدانه گوته به آنهاست.
گفتهها و پندار ها، اندیشه ها، شخصیت و نام حافظ در سراسر این دیوان مشاهده میگردد؛ گویی، گوته برای سرودن بیشتر شعرهای دیوان غربی – شرقی از حافظ یاری جسته است.در این دیوان واژگان فارسی و عربی بسیاری یافت میشود که به همان وجه به کار رفتهاند نظیر “الله” بلبل, ساقی, درویش, حوری, مشک, میرزا, مفتی, فتوامپنبه وزیر, و ترک… آشنایی گوته با حافظ و فرهنگ ایرانی را باید گونهای خوشاختری معنوی – تاریخی برای هردو فرهنگ مشرقزمین و مغربزمین تلقی کرد، که خود به آفرینش تعداد بیشماری از آثار ادبی در سدههای نوزده و بیست انجامید. دیوان غربی – شرقی جزء واپسین آفریدههای گوته بشمار میرود که او آن را در جایی به عنوان «برآیند زندگی خود» معرفی میکند.
این دیوان ۱۲ گفتار دارد به نامهای زیر: نواگر نامه(مغنی نامه)، حافظ نامه، مهرنامه، اندیشه نامه، رنج نامه، اندرز نامه، تیمورنامه، زلیخانامه، ساقی نامه، زبانزد نامه، پارسی نامه، پردیس نامه
یوهان ولفگانگ فون گوته (به آلمانی: Johann Wolfgang von Goethe) (زادهٔ ۲۸ اوت ۱۷۴۹ در فرانکفورت – درگذشتهٔ ۲۲ مارس ۱۸۳۲ در وایمار) شاعر، ادیب، نویسنده، نقاش، محقق، انسانشناس، فیلسوف و سیاستمدار آلمانی بود. او یکی از کلیدهای اصلی ادبیات آلمانی و جنبش وایمار کلاسیک و همچنین رمانتیسیسم بهشمار میرود. وی یکی از مردان بزرگ فرهنگی قرون ۱۸ و ۱۹ اروپا و یکی از افراد برجستهٔ ادبیات جهان محسوب میشود. خانه یوهان ولفگانگ فون گوته در مجموعه سنتگرایی وایمار قرار دارد.
زندگی
پدر گوته، یوهان کاسپار گوته (۱۷۱۰–۱۷۸۲) همراه با خانوادهاش در یک خانهٔ بزرگ در فرانکفورت زندگی میکرد، که آن زمان قسمتی از امپراتوری مقدس روم بود. مادر گوته نیز «کاترینا الیزابت گوته» (تِکستور سابق) از خانوادههای سرشناس فرانکفورتی بود.
یوهان ولفگانگ در کنار پدر و معلم خصوصیاش بسیاری از معلومات را، از جمله زبانهای لاتین، یونانی، فرانسوی، انگلیسی و عبری فرا گرفت.
او بین سالهای ۱۷۶۵–۱۷۶۸ در لایپزیگ به تحصیل حقوق پرداخت و در آنجا به اشعار کریستیان فورشتگت گلرت علاقه پیدا کرد. پس از سال ۱۷۶۸، گوته به زادگاهش بازگشت و مدتی نیز در دارمشتات بود.
گوته پس از این که تعدادی از آثار بزرگش را به پایان رساند، سال ۱۷۷۵ به وایمار رفت و در آنجا بین سالهای ۱۷۷۶–۱۷۸۶ (حدود ۱۰ سال) وزیر حکومت شد. سپس او تا سال ۱۷۸۸ به ایتالیا رفت و در آنجا به تحصیل هنر و مجسمهسازی باستانی پرداخت. او خود را با کارهای میکل آنژ و رافائل مشغول کرد.
سال ۱۷۸۸، گوته به وایمار بازگشت و تقریباً باقی عمرش را در آنجا گذرانید، هرچند که زندگی او در آنجا با جنگهای ناپلئونی روبهرو شد. گوته در وایمار شیفتهٔ اشعار حافظ شد. وی علاقه ویژهای نیز به شهر ایلمناو در نزدیکی وایمار داشتهاست. در کوه کیکلهان در نزدیکی شهر ایلمانو کلبهای از وی به یادگار ماندهاست.
آثار
گوته علاقه زیادی به نوشتهها و آثار شاعران ایرانی و فارسی داشت و شدیداً تحت تأثیر حافظ بود
مهمترین آثار گوته عبارت هستند از:
- اگمونت – (۱۷۸۸)، ترجمه محمدباقر هوشیار، تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، چاپ اول ۱۳۳۵، چاپ چهارم ۱۳۵۷.
- نغمههای رومی – (۱۷۹۰)
- فاوست – (۱۸۳۲ / ۱۸۰۸)، مترجمان حسین کسمایی (بی تا)، اسدالله مبشری (۱۳۴۲)، حسن شهباز (۱۳۶۳)، م.ا. به آذین (۱۳۷۶) سعید جوزی (۱۳۹۶)
- خویشاوندیهای اختیاری – (۱۸۰۹)، ترجمه سعید پیرمرادی، نشر چشمه ۱۳۹۶.
- سفرنامه ایتالیا – (۱۸۱۷)
- دیوان غربی-شرقی – (۱۸۱۹) (تقدیم به حافظ شیرازی)، شجاعالدین شفا (۱۳۲۸)
- ورتر یارنجهای ورتر جوان – مترجمان محمد صفارزاده (۱۳۰۳)، نصرالله فلسفی (۱۳۰۶)، عنایت الله شکیباپور (۱۳۳۳)، فریده مهدوی دامغانی (۱۳۸۱).
- ایفی ژنی، ترجمه محمد سعیدی، تهران، صفی علیشاه، ۱۳۰۶.
از آثار او در زمینه علوم طبیعی: تئوری رنگها – (۱۸۱۰)و تغییر حال گیاهان
منبع: وکی پدیا
حمل و نقل و ارسال
در نشرنخستین، هدف ما این است که کتابهایتان به سرعت و با اطمینان به دست شما برسد. ما از معتبرترین شرکتهای حمل و نقل برای ارسال سفارشات استفاده میکنیم تا فرآیند خرید شما راحت و بیدغدغه باشد.
نحوه ارسال:
تمامی سفارشات پس از تأیید و پرداخت، در بازه زمانی [مدت زمان] ارسال خواهند شد.
ارسال کتابها به صورت رایگان برای سفارشات بالای [مبلغ معین] و یا در برخی مناطق خاص.
برای سفارشات کمتر از [مبلغ معین] هزینه ارسال بر اساس وزن و مقصد سفارش محاسبه میشود.
مدت زمان تحویل:
ارسالهای داخلی: معمولاً ۳ تا ۷ روز کاری
ارسالهای بینالمللی: معمولاً ۷ تا ۱۵ روز کاری (بسته به مقصد)
پیگیری سفارش:
پس از ارسال سفارش، یک کد رهگیری برای شما ایمیل یا پیامک خواهد شد تا بتوانید وضعیت ارسال کتاب خود را به راحتی پیگیری کنید.
توجه:
لطفاً آدرس خود را به دقت وارد کنید تا از بروز هرگونه مشکل در تحویل جلوگیری شود.
در صورت بروز هرگونه مشکل در روند ارسال یا آسیبدیدگی کتابها، با تیم پشتیبانی ما تماس بگیرید تا مشکل شما به سرعت حل شود.
با خرید از نشرنخستین، کتابهای دلخواه شما به سرعت و با بهترین کیفیت به دستتان خواهد رسید!
